Un cuento loco (The Crazy Story)

Un cuento loco - Obra de teatro corta español ingles
Un cuento loco – Obra de teatro corta español / ingles

Esta es una obra de teatro infantil para que puedan representarla hasta 9 niños en escena pero que se presta para seguir sumando papeles, es una loca historia llena de diferentes personajes de cuentos clásico infantiles y superheroes que se van encontrando, ideal para la fiesta de fin de curso. Además forma parte de nuestra sección de obras teatrales bilingües donde presentamos los textos en ingles y español.

Titulo de la obra: The Crazy Story (Un cuento loco)
Autora: Anonimo

✅ Obra de 9 personajes

🎭 Un cuento loco (The Crazy Story)

👫 Characters / Personajes:

  • Narrator
  • Snow White
  • Three Little Pigs (3)
  • Little Red Riding Hood
  • Spider Man
  • Wolf
  • Prince Charming

📢 SCRIPT / GUION

Narrator: And now I am going to tell you the story of Little Red Riding Hood. Well… Once upon a time there was a little girl who…
Narrador: Y ahora les voy a contar la historia de Caperucita Roja. Bien… Había una vez una pequeña niña que…

Snow White: Help! Help! … Please, somebody help me!
Blancanieves: ¡Socorro! ¡Socorro! … Por favor, ¡alguien que me ayude!

Narrator: But, what´s this? Who are you?
Narrador: Pero ¿qué es esto? ¿Quién eres?

Snow White: I am Snow White and my stepmother is after me. She wants to get rid of me. Then I…
Blancanieves: Soy Blancanieves y mi madrasta me persigue. Quiere deshacerse de mí. Entonces yo…

Narrator: Wait, little girl. I am the narrator and I am telling the story of Little Red Riding Hood. I have the impression that you came to the wrong story. Anyway, over there, you will find a little house. Go in there so you can escape from your stepmother.
Narrador: Espera pequeña. Yo soy el narrador y estoy contando la historia de Caperucita Roja. Tengo la impresión de que has llegado al cuento equivocado. De todos modos, por allí, encontrarás una casita. Métete adentro así puedes escapar de tu madrasta.

Snow White: Oh thank you! Thanks a lot really! (she knocks at the door many times).
Blancanieves: Oh ¡gracias¡ ¡Muchas gracias en serio! (golpea la puerta muchas veces).

Three Litte Pigs: Who’s outside making all that noise?
Tres Cerditos: ¿Quién está afuera haciendo semejante ruido?

Snow White: It´s me, Snow White. Please save me, dwarfs. My stepmother is after me (the door opens). But, you are not dwarfs. Who are you?
Blancanieves: Soy yo, Blancanieves. Por favor sálvenme, enanitos. Mi madrasta me persigue. (la puerta se abre). Pero ustedes no son los enanitos. ¿Quiénes son?

Three Litte Pigs: My goodness! We are the Three Little Pigs. We are hiding from the wolf. Come in, hurry up! Don`t worry, we will protect you from your stepmother. (suddenly Little Red Riding Hood appears).
Tres Cerditos: ¡Por Dios! Somos los Tres Cerditos. Estamos ocultándonos del lobo feroz. ¡Ven, apúrate! No te preocupes, te protegeremos de tu madrasta. (de pronto aparece Caperucita Roja).

Riding Hood: (singing) Tra-la-la… tra-la-la… I am following the path to my Granny’s house…
Caperucita Roja: (canturreando) Tra-la-la… tra-la-la… Sigo el sendero a la casa de mi abuelita…

Narrator: Hey wait, wait! Don´t you see that it´s not your time to appear on scene? Go back there and wait for your turn. (Little Red Riding Hood walks to a side of the stage). Mmm, where was I? Oh yes, Little Red Riding Hood was…
Narrador: Eh ¡espera, espera! ¿No te das cuenta de que no es tu turno para aparecer en escena? Regresa allí y espera tu turno. (Caperucita Roja se dirige hacia un costado del escenario). Mmm ¿por dónde andaba? Ah sí… Caperucita Roja era…

SpiderMan: (enters stage yelling) I am so STRONG! So POWERFUL! I am INVINCIBLE!
Hombre Araña: (entra al escenario a grito pelado) ¡Soy tan FUERTE! ¡Tan PODEROSO! ¡Soy INVENCIBLE!

Narrator: But… again! Everybody is determined to spoil my day! Who are you?
Narrador: Pero… ¡de nuevo! ¡Todos se han decidido a arruinarme el dia! ¿Quién eres?

SpiderMan: Don’t you know me? I am Spider Man, protector of the weak and unfortunate. I am sure that someone here needs me!
Hombre araña: ¿No me conoces? Yo soy el Hombre Araña, protector de los débiles y desamparados. ¡Estoy seguro que alguien me necesita aquí!

Narrator: We don`t need you. Can you please leave? (Spider Man leaves sad, looking for another job). Well, as I was telling you, Little Red Riding Hood was a very nice little girl. She was going to take some bread and honey to her grandmother who lived in the woods, when a wolf appeared…
Narrador: No te necesitamos. ¿Puedes retirarte, por favor? (Spider Man se retira triste, en busca de otro trabajo). Bien, como les estaba diciendo, Caperucita Roja era una niña muy amable. Estaba llevándole pan y miel a su abuela que vivía en el bosque, cuando apareció un lobo…

Wolf: Oh, what a pretty girl! Who are you?
Lobo: Ah, ¡qué niña más bonita! ¿Quién eres?

Riding Hood: I am Little Red Riding Hood, but my favorite color es pink. Ha ha ha!! But… what are you doing here?
Caperucita Roja: Soy Caperucita Roja pero mi color predilecto es el rosado. ¡¡Ja ja ja!! Pero… ¿qué está usted haciendo aquí?

Wolf: I am the wolf, but I don`t harm anybody. (They both start a friendly conversation, when suddenly, Prince Charming appears).
Lobo: Soy el lobo pero no le hago daño a nadie. (Ambos comienzan una charla amistosa cuando, de pronto, aparece el Príncipe Encantado).

Prince: Please, can you both try on this little crystal shoe?
Principe: Por favor, ¿podrían los dos probarse este zapatito de cristal?

Wolf & Riding Hood: (together) A crystal shoe?!!
Lobo & Caperucita Roja: (a dúo) ¡¡¿Un zapato de cristal?!!

Prince: Yes. I am looking for Cinderella. And this shoe belongs to her.
Principe: Así es. Estoy buscando a Cenicienta. Y este zapato le pertenece.

Snow White: (arrives excited) I heard that Prince Charming was coming!
Blancanieves: (llega alborotada) ¡Escuché que llegó el Príncipe Encantado!

Riding Hood: (to the wolf) You never know what may happen with “some” characters.
Caperucita Roja: (al lobo) Nunca se sabe qué puede pasar con “ciertos” personajes.

Wolf: You are right, , sweet thing.
Lobo: Tienes razón, dulzura.

Narrator: Well, nobody lets me tell the story. So, I am going to finish it anyway. When Prince Charming from “Cinderella” saw Snow White, he threw away the shoe and decided to get married and have a big wedding celebration. They invited Little Red Riding Hood, the Wolf, the Three Little Pigs, Spider Man and the Seven Dwarfs. They all were very happy, especially the Wolf, who was a good wolf because he didn`t want to harm anybody.
Narrador: En fin, nadie deja que cuente el cuento. Entonces voy a terminarlo como sea. Cuando el Príncipe Encantado de “Cenicienta” vio a Blancanieves, tiró el zapato y decidió casarse y tener una gran fiesta de casamiento. Invitaron a Caperucita Roja, al Lobo, a los Tres Cerditos, al Hombre Araña y a los Siete Enanitos. Todos ellos fueron muy felices, especialmente el Lobo que era un lobo bueno porque no queria hacerle daño a nadie.

THE END / FIN

2 Responses

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.