El Avaro – Molière

El avaro de Moliere -obra teatro corta adaptada
El avaro de Moliere -obra teatro corta adaptada

Esta obra es una adaptación corta de El Avaro, una comedia dramática escrita por el célebre autor francés Molière. La obra original es una crítica a la avaricia y al poder del dinero en la sociedad.

En nuestra adaptación, buscamos mantener la esencia de la historia, pero simplificándola y haciéndola accesible para un público juvenil e infantil. Si deseas ver más guiones adaptados puedes visitar nuestro articulo con obras de teatro clásicas.

Titulo: El Avaro

Autor: Adaptado por www.obrasdeteatrocortas.org

✅ Obra de 9 personajes

 Personajes:

  • Harpagón: El protagonista, un hombre extremadamente avaro.
  • Cléante: Hijo de Harpagón, enamorado de Mariana.
  • Elisa: Hija de Harpagón, enamorada de Valerio.
  • Mariana: Joven por la que suspira Cléante.
  • Valerio: Joven enamorado de Elisa.
  • Frosina: Casamentera que intenta ayudar a los jóvenes enamorados.
  • Anselmo: Vecino de Harpagón, padre de Mariana.
  • Señor Simón: Un hombre que ayuda a Cléante y Valerio en sus planes.
  • La Flecha: Sirviente de Cléante, cómplice en la búsqueda de la felicidad de su amo.

El avaro – Adaptación a obra de teatro corta

 Acto 1: (En el salón de la casa de Harpagón)

– Harpagón: (Mirando sus monedas) ¡Oh, mis preciosas monedas! Nada me hace más feliz que contarlas una y otra vez.

– Cléante: (Entrando) Padre, quiero hablar contigo sobre un asunto importante.

– Harpagón: ¿Qué sucede, hijo mío?

– Cléante: Estoy enamorado de Mariana y quisiera pedir su mano en matrimonio.

– Harpagón: ¿Y qué fortuna tiene su familia?

– Cléante: No lo sé, pero eso no importa. ¡Lo importante es el amor!

– Harpagón: ¡Tonterías! Lo único importante es el dinero. No te daré mi bendición.

(Entra Elisa)

– Elisa: Padre, yo también tengo algo que contarte. Estoy enamorada de Valerio.

– Harpagón: ¿Otro pretendiente sin dinero? ¡Jamás! Casarán con quienes yo elija, ¡y punto!

 Acto 2: (En el jardín de la casa de Harpagón)

– Frosina: (A Cléante y Elisa) No se preocupen, jóvenes enamorados. Tengo un plan para convencer a vuestro padre.

– Cléante: ¡Oh, Frosina! ¿En verdad podrás ayudarnos?

– Frosina: Claro que sí. Primero, les diré a Mariana y Valerio que vengan aquí.

(Entran Mariana y Valerio)

– Mariana: ¿Nos llamaron?

– Frosina: Sí, vamos a idear un plan para que Harpagón acepte sus uniones.

– Valerio: ¡Estamos dispuestos a hacer lo que sea necesario!

 Acto 3: (En casa de Señor Simón)

– Señor Simón: (A Cléante y Valerio) Tengo una idea para que Harpagón acepte sus matrimonios. Necesitamos encontrar su tesoro escondido y hacerle ver que el amor vale más que el dinero.

– Cléante: ¡Eso es genial, señor Simón! ¿Cómo lo haremos?

– Señor Simón: La Flecha, el sirviente de Cléante, nos ayudará a encontrar el tesoro.

– La Flecha: (Entrando) Estoy dispuesto a hacer todo lo posible para que mi amo sea feliz.

– Valerio: Entonces, ¡pongamos manos a la obra!

 Acto 4: (En el jardín de la casa de Harpagón, buscando el tesoro)

– La Flecha: (Cavando) ¡Aquí está! ¡He encontrado el tesoro de Harpagón!

– Cléante: ¡Increíble! Ahora que tenemos el tesoro, debemos pensar en cómo enseñarle a mi padre la lección.

– Valerio: Podemos decirle que el tesoro ha sido robado y ver cómo reacciona.

– Elisa: (Entrando) ¡Esa es una idea estupenda! Así aprenderá que hay cosas más importantes que el dinero.

 Acto 5: (En el salón de la casa de Harpagón)

– Cléante: Padre, tenemos malas noticias. ¡Tu tesoro ha sido robado!

– Harpagón: (Desesperado) ¡No puede ser! ¡Era mi vida entera!

– Elisa: Pero padre, ¿no te das cuenta de que hay cosas más valiosas que el dinero?

– Cléante: Es cierto. El amor y la felicidad de tus hijos deberían ser lo más importante.

(Entra Frosina con Anselmo)

– Frosina: Señor Harpagón, he encontrado a Anselmo, el padre de Mariana y Valerio. Él está dispuesto a casar a sus hijos con los suyos.

– Anselmo: Pero solo si usted aprende a valorar el amor y la felicidad de sus hijos por encima del dinero.

– Harpagón: (Pensativo) Está bien, acepto. Entiendo que el amor de mis hijos es más importante que el dinero.

– Cléante: Y padre, debemos confesarte algo: nosotros encontramos tu tesoro y lo escondimos para enseñarte una lección.

– Harpagón: (Sorprendido) ¡Vaya! Entonces, he aprendido que no solo debo valorar el amor, sino también la honestidad de mis hijos.

Todos: (Aplaudiendo) ¡Bravo, señor Harpagón!

FIN

¿Cuál es el significado de El Avaro?

Con esta obra, aprendemos que el dinero no lo es todo en la vida y que el amor y la felicidad de nuestros seres queridos son mucho más valiosos. A través de la transformación de Harpagón, descubrimos que todos tenemos la capacidad de cambiar y de poner a un lado nuestros defectos para encontrar la verdadera felicidad.

En esta adaptación de “El Avaro” de Molière, hemos querido resaltar la importancia de los valores y de aprender a apreciar lo que realmente importa en la vida. Esperamos que hayan disfrutado de esta obra y que les haya dejado una enseñanza valiosa. Si desean conocer más sobre este autor no olvides visitar la biografía de Molière y sus obras.

Una respuesta

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.