El manga “Amor entre líneas” (Bungaku Shojo su nombre original) es una adaptación a obra de teatro corta del webtoon japonés. Esta obra fue escrita por Nakano Mayaka, y relata la historia de Kano Tsukihiro, una mujer soltera de 26 años que no ha conocido el amor.
Ella siente que no ha logrado nada en su vida hasta que consigue un empleo en la editorial Green, donde su jefe, el señor Mishima, le asignó la tarea de trabajar como editora con el famoso escritor de misterio, Saku Kagaya.
Este webtonn también fue adaptado como serie televisiva en el año 2018 con el nombre Bungaku Shojo (también conocida como La chica de los libros).
En base al relato original de este manga o comic se ha hecho una adaptación de este drama, donde participan los personajes principales de la historia en un guion compuesto de seis actos completos.
Título de la obra: Amor entre líneas
Autor: Nakano Mayaka
Adaptación: Daniela Veracierta Ruiz exclusivamente para Obrasdeteatrocortas.org
Personajes:
- Narrador
- Saku Kagaya: escritor de misterio. Tiene fama de mujeriego.
- Señor Mishima: jefe de la casa editorial Green. Ha trabajado con Saku Kagaya.
- Kano Tsukihiro: trabaja en Green y es editora de Saku Kagaya.
- Hiro: editor de la compañía Green y compañero de Kano.
- Tsuky Ariake: trabaja en la editorial Scarlett. Es una de las amantes de Saku Kagaya.
Amor entre líneas (guion basado en el Manga Japonés)
ACTO 1
Narrador: Kano empezó a trabajar hace unos días en la editorial Green. Estaba muy emocionada porque encontró empleo y se decidió a triunfar en su nuevo puesto.
–Kano: voy a dar lo mejor de mí para llegar lejos.
–Hiro: hola Kano ¿cómo amaneciste?
–Kano: bien Hiro ¿y tú?
–Hiro: bien cariño, el señor Mishima te llama.
–Señor Mishima: Hola Kano, buen día.
–Kano: ¿cómo está señor Mishima?
–Señor Mishima: todo bien, te mandé a llamar para informarte que a partir de mañana tendrás un encuentro con Saku Kagaya.
–Kano: (se emociona) ¿el famoso escritor?
–Señor Mishima: sí él, debes ganarte su confianza para que se anime a publicar su próxima novela en nuestra editorial.
–Kano: ¡por supuesto señor Mishima, soy una gran fan de Saku!
De hecho, le cuento una anécdota, cuando presenté mi último examen en la facultad, en vez de estudiar, estaba leyendo sus libros.
–Señor Mishima: (se ríe) bueno ahora con más razón confío en que lograrás convencer a Saku.
Narrador: después de la conversación, Kano salió de la oficina del señor Mishima, y en ese momento Hiro entró allí.
–Hiro: ¿señor Mishima cree qué es buena idea que Kano trabaje con Saku? Porque él tiene fama de ser mujeriego.
Según algunos colegas, en cada obra literaria se inspira en una mujer diferente y luego de finalizar los textos, abandona a las chicas.
–Señor Mishima: bueno Hiro, si te soy sincero a mí me interesa es tener el manuscrito, ya sabes, todo lo que escribe Saku se traduce en un gran número de ventas.
Además, no creo que Saku se interese en su editora, porque tiene varias “amigas”, tú me entiendes.
–Hiro: ojalá sea así señor.
ACTO 2
Narrador: al día siguiente, Kano fue a la casa del escritor Saku y al tocar la puerta, le abrió Tsuky Ariake, la editora de la empresa Scarlett.
–Kano: (con cara de sorprendida) ¿buenas tardes se encuentra el señor Saku?
–Tsuky Ariake: si, está adentro. ¡Saku te llaman!
Narrador: sale Saku de la habitación, y casualmente se acaba de despertar.
–Saku: si, buenas, ¿qué desea?
–Kano: (se sonroja) un placer, soy de la editorial Green, vengo de parte del señor Mishima.
–Saku: sí claro, él me habló de usted, pero en este momento estoy ocupado, pase en una hora y conversamos mejor.
–Kano: (un poco molesta) ok está bien.
Narrador: Kano tuvo la percepción de que Saku era algo descortés, quizá por la fama que tenía, pero, aun así, aceptó ir nuevamente, porque le interesaba que el escritor eligiera la editorial Green para publicar su nuevo proyecto.
ACTO 3
Narrador: Kano llega a la casa de Saku.
–Saku: hola, veo que volviste.
–Kano: si claro, para conversar sobre su próximo manuscrito.
–Saku: bueno de eso podemos hablar en unos minutos, primero necesito un favor sino es mucha molestia.
–Kano: ¿cuál?
–Saku: pedí un almuerzo para los dos, pero se han demorado en traerlo, ¿podría buscarlo? El restaurant queda en la esquina.
Narrador: Kano aceptó con la intención de ganarse la confianza de Saku.
–Kano: aquí estoy con la comida que me pidió.
–Saku: perfecto, gracias señorita Kano.
–Kano: (se sonroja) de nada señor Saku.
–Saku: sé que ha venido a hablar de mi nuevo proyecto, pero lo podemos dejar para mañana en una reunión que tendré en un hotel muy famoso de la ciudad.
–Kano: (molesta) ni modo será entonces así.
ACTO 4
Narrador: Kano se dirigió al hotel donde la invitó Saku, pero se sentía incomoda porque había varias mujeres alrededor de él, mientras ella se encontraba aparte.
De repente llegó Tsuky Ariake al lugar, quien escuchó cuando las otras damas le preguntaron al escritor ¿cuál sería la próxima modelo en la que se inspiraría en su nueva obra? Entonces ella respondió.
–Tsuky: seguramente será la nueva editora que está parada allá.
Narrador: Kano escuchó y volteó nerviosa, mientras Tsuky y Saku se dirigieron hasta donde estaba ella.
–Tsuky: hola Kano, mi nombre es Tsuky Ariake. Trabajo en la editorial Scarlett. El primer día que te vi no nos dio tiempo de presentarnos formalmente.
–Kano: hola, sí, es todo un placer.
–Tsuky: igualmente. Entonces, Saku, ¿qué opinas de trabajar nuevamente con nosotros?
–Saku: aún no he pensado sobre eso.
Narrador: la conversación se volvió incómoda, pues Tsuky sabía que Kano quería trabajar con Saku.
El escritor interrumpió la charla y dijo que se iría con Kano a caminar, porque ella había tomado varias copas de vino, pero derramó un poco sobre su camisa y necesitaba cambiarse de ropa. Por ello, se despidieron de Tsuky para partir.
–Kano: ¿a dónde vamos señor Saku?
–Saku: sígame y listo.
–Kano: este sitio me recuerda a una de las historias que relata el encuentro entre un hombre y una misteriosa mujer, por cierto, ellos dos se enamoraron…
–Saku: pues sí, este es el lugar.
–Saku: ¿Quién sabe? Tal vez logre enamorarte al igual que en esa historia.
–Kano: (se sonroja) ¿cómo? si usted tiene una relación con Tsuky.
–Saku: yo no tengo nada con ella, pero tranquila que yo no me involucro con las editoras.
Narrador: Saku llevó a la señorita Kano al baño para que se cambiara y le compró un traje nuevo. Cuando salió, se sorprendió al verla.
–Saku: se ve muy bien con esa ropa.
–Kano: (se pone nerviosa) muchas gracias señor Saku.
–Saku: ¿y dígame cuál es su propuesta?
–Kano: ¿no le gustaría cambiar de género y hacer una novela romántica?
–Saku: pero si usted nunca se ha enamorado.
–Kano: ¿cómo sabe eso?
–Saku: digamos que soy una especie de vidente. Sin embargo, podemos hacer una historia basada en nosotros dos, ya que al final sería algo ficticio.
Narrador: Kano aceptó la propuesta de Saku, aunque estaba un poco nerviosa.
ACTO 5
Narrador: Kano y Saku comenzaron a redactar la obra literaria, pero casualmente, después de varias semanas empezaron a sentir una fuerte atracción.
–Saku: ¿señorita Kano sabe algo? Me gusta.
–Kano: no le creo señor Saku.
–Saku: me di cuenta que eres diferente a las demás.
–Kano: ¿lo dice en serio? Bueno, siendo sincera yo también siento algo bonito por usted, pero tenía miedo de que me rechazara.
–Saku: ¿miedo por qué? Si es una mujer muy hermosa.
Narrador: en ese momento ambos se miraron y se besaron.
–Saku: me gustaría que sepa que la amo inmensamente, pero dentro de poco voy a marcharme hacia Europa.
–Kano: ¿cómo es posible? No me abandone.
–Saku: perdón mi querida Kano, pero no puedo evitarlo.
Narrador: Kano se fue llorando y buscó refugio en los brazos de su amigo Hiro, el cual estaba enamorado de ella, pero ésta lo veía solo como un amigo.
Por lo que pasó años triste esperando a que volviera Saku. En cuanto a la novela “Amor ente líneas”, tuvo mucho éxito considerada como una las mejores novelas del mundo.
Fin.
2 Responses
Esta muy bella
Es una buena historia esta genial