Hoy te presentamos una adaptación de la obra Los Miserables a un guion corto para que puedas interpretar.
Francia sufrió la miseria, injusticia y la más dura desigualdad social en el siglo XIX, una época en la que el pobre carecía de sus derechos fundamentales.
Por ello, los desfavorecidos, cansados del abuso de poder, el hambre y los problemas económicos, se sublevaron ante la monarquía durante 1832 en París.
Y fue ese levantamiento, llamado la “Insurrección de junio”, la verdadera fuente de inspiración para el poeta, dramaturgo y novelista, Víctor Hugo, quien escribió la famosa obra “Los Miserables”, basada en los hechos de la revuelta social.
Hugo publicó la pieza teatral en 1862, y en ella incluyó personajes de las clases populares, como trabajadores, estudiantes y mujeres, los cuales compartían un mismo deseo: la libertad.
En este sentido, hoy traemos para ti esta interesante historia, a través de una adaptación corta de seis actos, donde mencionaremos los sucesos más relevantes.
Título de la obra: Los Miserables
Autor: Víctor Hugo
Adaptación: Daniela Veracierta Ruiz exclusivamente para Obrasdeteatrocortas.net
🎭 Fuenteovejuna
👫 Personajes:
- Jean Valjean: ex convicto, acusado de robar un pan y, por ello, pagó una condena de veinte años en la cárcel
- Comisario Javert: policía que custodió a Jean Valjean, sin embargo, al obtener su libertad, el oficial lo siguió vigilando
- Fantine: mujer pobre, soltera y a cargo de una hija. Se prostituyó para cubrir los gastos del alquiler
- Cossette: hija de Fantine
- Marius: estudiante de gran intelecto, demuestra un ideario revolucionario. Amor de Cossette
- Eponine: vagabunda, amiga de Cossette y enamorada de Marius, sin ser correspondida
- El obispo: ayudó a Valjean cuando salió de prisión
📢 ACTO 1
Narrador: las autoridades concedieron libertad provisional a Jean Valjean, tras cumplir veinte años en prisión, no obstante, al comisario Javert, no le agradó mucho la noticia.
–Comisario Javert: Hola, paso por tu celda para comunicarte que tienes libertad provisional.
–Valjean: (sorprendido y, a la vez, alegre) ¡No lo puedo creer al fin seré libre, libre! ¿escucharon mis amigos? ¡libre!
–Comisario Javert: no te emociones tanto, porque la decisión es temporal. Recuerda que aún tienes cuentas pendientes con la ley, ¡ladrón!
–Valjean: no soy ladrón, tomé el pan por necesidad. París está bajo hambruna y mi sobrino casi fallece por esa causa.
–Comisario Javert: (con ironía) ¡bueno si no obedeces a la ley, pasarás más años con hambre!
–Valjean: ¡anda, sigue alimentando tu odio! en cambio yo respiro aires de libertad. No pierdo la fe en que un mundo nuevo se pueda construir.
📢 ACTO 2
Narrador: Valjean, al salir de la cárcel, fue a casa del obispo de la ciudad, con el propósito de pedir ayuda, pues no tenía donde llegar.
–Obispo: bienvenido hijo, pase a mi hogar, la noche está fría ¡cuidado y se enferma! Pase sin pena. ¿Cuénteme que lo trae por aquí?
–Valjean: disculpé la molestia, vine hasta acá para solicitar apoyo, no cuento con dinero. Acabo de salir de la cárcel, estuve encerrado veinte años por robar un pan.
–Obispo: ¡qué pesar hijo!, tranquilo hoy puedes reposar aquí. Olvida las penas que te causaron daño. Con la ayuda de Dios, tienes otra oportunidad.
Toma este dinero para que compres comida y consigas donde hospedarte mañana. Además, aquí te traigo pan y vino. Fue injusta la condena, pero no guardes odio en tu corazón y sé un hombre de bien.
–Valjean: gracias por su noble gesto, tomaré en cuenta el consejo. Olvidaré lo malo, dejaré los rencores y empezaré de nuevo.
Narrador: al día siguiente Valjean se despidió del obispo para seguir su camino. No obstante, un guardia lo capturó, al pensar que había robado dinero.
El hombre llevó a Valjean nuevamente a casa de la reverencia, con el fin de corroborar que el capital fue regalado. Al encontrarse con el obispo, éste confirmó que fue así y pidió que lo dejara libre.
📢 ACTO 3
Narrador: Fantine caminaba desconsolada en una calle de París, luego de que el capataz de la fábrica la despidiera, al enterarse por medio de otras empleadas, que era prostituta.
Un grupo de mujeres de la mala vida, se encontraban cerca de la zona, vieron llorar a la dama y se preguntaron ¿qué le pasaba? Una de ellas, respondió: que le habían botado de su trabajo y no tenía como mantener a su hija.
En ese momento, mientras ellas conversaban, se acercó un hombre a Fantine, con intenciones de llevársela a la cama, sin embargo, ella se negó.
–Hombre: ven acércate, quiero conocerte mejor.
–Fantine: no lo haré, señor.
–Hombre: tú no decides, no tienes derecho de nada.
–Fantine: (furiosa, lo empuja) ¡suélteme, déjeme ir, sádico abusador!
–Comisario Javert: ¿qué está sucediendo?
–Hombre: mi estimado Javert, estaba paseando y de repente está loca se aproximó hacia mí.
–Comisario Javert: ¡me imagino el susto! Tranquilo esta mujerzuela irá a prisión.
–Fantine: señor es mentira, no he hecho nada, él fue que quería abusar de mí ¡piedad, tengo una hija por quien velar!
–Comisario Javert: ¡ay ya calla! Es el argumento de todos los de tu clase, no pongas excusas.
Narrador: Valjean llegó a la disputa, físicamente tenía otro aspecto, y ya no era un pobre desamparado, de hecho, se convirtió en el alcalde de Montreuil.
El inspector Javert, no reconoció a Valjean, pero tenía el presentimiento que de algún lugar lo conocía, su rostro le era familiar.
Entre tanto, el alcalde, al escuchar la versión de la mujer, ordenó no trasladarla a la cárcel, pues creyó en su inocencia.
📢 ACTO 4
Narrador: Fantine se reunió con Valjean y le explicó la situación que atravesaba.
–Fantine: (con lágrimas) estoy preocupada por mi hija, yo trabaja en la fábrica, sin embargo, el sueldo no me alcanzaba para pagar el alquiler. Desesperada busqué la prostitución como segunda opción.
Señor, usted mejor sabe, que nosotros los pobres no tenemos oportunidades de crecimiento ni labores. Lo hice para que ella no muera de hambre.
–Valjean: no te preocupes, protegeré a tu hija y me haré cargo de ella, si es necesario. Por lo pronto, me gustaría llevarte al médico, te ves muy enferma.
–Fantine: cuídela por favor, Cosette es mi mayor tesoro, dígale que la amo.
Narrador: después de las conmovedoras palabras de Fantine, ella se desmayó y murió al instante.
El alcalde Valjean, cumplió con su promesa, buscó a Cosette, la adoptó como una hija y le brindó amor y educación.
📢 ACTO 5
Narrador: transcurrieron diez años desde que Valjean asumió la paternidad de Cossette. Ella, ya grande, se reunió con su amiga Eponine.
Las chicas se encontraban en una plaza de París, donde también estaban reunidas varias personas, quienes se quejaban en voz alta de la miseria, el hambre, el desempleo y las deudas.
En el mismo lugar, hacía acto de presencia Marius Pontmercy, un joven estudiante y activista, con el ideal de que todas las personas deben gozar de los mismos derechos por igual.
Asimismo, otro chico llamado Gavroche, pendiente del levantamiento contra la monarquía, se identificó en el grupo de los pobres.
–Gavroche: ¡aquí estoy apoyando a mi gente! En nuestro barrio, solo comemos migas que nos dan y, de paso, duras de masticar.
–Marius: saludos a ti y a todos los presentes, mi nombre es Marius. Quiero manifestarles mi apoyo, nosotros no merecemos vivir en la miseria.
La monarquía solo aprueba leyes para su beneficio, mientras el desempleo aumenta, sin poder llevar el pan a nuestras casas. En estos tiempos pareciera que ser pobre es un delito.
¡Ya basta de injusticias, vamos contra el rey! Nos atrapó con su discurso, haciendo promesas falsas, y traicionó la confianza que depositamos con nuestros votos.
–Pobres: (gritan con entusiasmo) ¡Todos contra el tirano, queremos la República!
–Cossette: (sonrojada) ¿Eponine quién es ese galán?
–Eponine: Marius, es un estudiante.
–Cossette: es simpático.
Narrador: Valjean buscó a Cossette y se retiró del lugar. Luego Marius se acercó a Eponine.
–Marius: Eponine vi que estaba acompañada de una chica, me gustaría que me la presentes.
–Eponine: sí es mi amiga Cossette, ella se mudó hace poco para acá. Está bien, te la presentaré.
📢 ACTO 6
Narrador: A pesar de que Eponine estaba enamorada de Marius, ella lo puso en contacto con Cossette. Durante el encuentro, ambos confesaron la atracción que sintieron en la plaza.
De allí surgió un gran amor, del cual se enteró Valjean a través de una carta enviada por Marius a su hija. La nota decía que ya faltaba poco para iniciar las barricadas, con el apoyo de sus hermanos para derrotar a la tiranía.
De igual manera, Marius expresó su profundo amor a Cossette a través del documento, donde, además, le pedía que rezara por él para reencontrarse nuevamente.
Valjean, al darse cuenta de las buenas intenciones del muchacho, decidió apoyarlo en la revuelta, con intenciones de proteger, el gran amor de su hija.
–Valjean: buen día, he venido para unirme como voluntario. Mi nombre es Jean Valjean.
–Marius: bienvenido sea, gracias por interesarle la causa.
–Valjean: es un agrado para mí ser parte de las filas. Disculpe ¿Cómo se llama?
–Marius: ¡perdón por no decirlo antes! mi nombre es Marius.
–Valjean: Soy el padre de Cossette, sé que quiere a mi hija, por eso, he venido hasta aquí. Comparto también el sentimiento por la justicia y libertad.
–Marius: gracias señor por su buen gesto, estoy seguro que Dios nos ayudará a ganar esta dura batalla.
Narrador: tras conversar con Marius, Valjean descubrió a Javert como espía y le perdonó la vida. Este último se preguntó “si era el deudor, de un ladrón”, sin embargo, reflexionó al observar que le perdonó la vida.
Finalmente, el pueblo salió a enfrentarse contra los enemigos para defender la libertad de un país, oprimido por la monarquía.
Fin.
Si te gusta esta versión de Los Miserables no te pierdas estas adaptaciones de Obras clásicas a guiones cortos.